After, when, as soon as…


La famille Montferlant se retrouve, un jour d'hiver, sur la glace.
Compl├ętez le paragraphe en traduisant les expressions de temps entre parenth├Ęses.

Complétez le texte suivant.
Cliquez ensuite sur "correction".
Vous pouvez cliquer sur "?" ou "une lettre" pour d'autres explications/indices.

L'aîné, Robert, sera content de prendre sa retraite [after organizing] son héritage. Les deux petites, Simone et Henriette, apprennent à patiner [while trying] d'aider leur père à apprendre, lui aussi. [Since] Simon, le beau-fils, a rejoint la famille, il est toujours nerveux et un peu mal à l'aise avec les autres. [When he announced] son intention d'épouser la fille de Robert, celui-ci a été scandalisé. Mais [at the time he made] cette annonce, la fille en question, Jeannette, n'avait que 20 ans. [Now] , elle a 30 ans, et beaucoup d'eau a coulé sous les ponts. [Each time] quelqu'un parle du passé, c'est Robert ou sa femme Michèle qui change le sujet. [As long as there is] une bonne entente familiale, ils sont contents. Leur fils, Georges, a deux filles splendides—Sybille et Jacqueline—et leur fille, Jeannette, a eu une fille—Zoë. [As soon as Jeannette has] une autre enfant, leur bonheur sera vraiment complet. Après tout, Georges a eu un autre enfant [when no one expected it] ; alors, tout est encore possible. Une famille parfaite; deux enfants, quatre petits-enfants—c'est le rêve de tous les grands-parents, n'est-ce pas?